Les États-Unis sont une nation vaste et diversifiée avec un vaste assortiment de langues et de dialectes. Il n'est donc peut-être pas surprenant que dans un pays comptant au moins 350 langues, vous trouviez une grande variation dans les termes d'argot, dont certains sont carrément étranges.
Ces phrases bizarres sont de tous types, dont certaines des plus courantes sont des descriptions de lieux - autoroutes, intersections, salles de concert, chaînes de montagnes, etc. Au Colorado, par exemple, ils utilisent le terme "Mouse Trap" pour décrire la jonction de Interstate 70 et 25 à Denver. Tout le monde sait ce que c'est même si cela peut déconcerter les étrangers. De même, au Kansas, le mot "kaw" est synonyme de la rivière Kansas. À Atlanta, ils utilisent « OTP » ou « ITP » pour décrire la proximité de l'Interstate 285 (« OTP » signifie « à l'extérieur du périmètre » tandis que « ITP » signifie « à l'intérieur du périmètre ».) dont parlent les indigènes.
Une autre source courante d'équipe d'argot régional est les sports locaux - surnoms pour les équipes, les stades, les fans, les rivaux et tout le reste. Les Tennesséens font référence aux "Preds" dans "Smashville" (c'est le code de leur équipe de hockey et de la ville de Nashville), et les Oklahomans utilisent l'expression "thunder up" (une référence à leur équipe de basket). La nourriture est une autre source majeure de jargon local. Le « brun chaud » dans le Kentucky, par exemple, est un aliment de base pour le déjeuner, même si la plupart des non-locaux ne savent pas ce que c'est (un sandwich ouvert). Muffuletta est quelque chose qu'ils mangent en Louisiane et n'importe quel local reconnaîtra le surnom (un plat de déjeuner italien populaire). Les habitants du Montana savent que le "Hoot Wine" est une boisson alcoolisée brassée par les Huttérites.
Les surnoms pour les non-locaux sont une autre source d'argot dans de nombreux États. Les Alaskiens aiment appeler les non-Alaskiens ou les nouveaux arrivants "cheechako", par exemple, alors qu'ils s'appellent eux-mêmes "levain". Les habitants de la Caroline du Nord appellent les touristes qui arrivent en automne des «feuilles» car ils viennent voir le feuillage d'automne lorsque les feuilles changent de couleur. Ensuite, il y a des exemples de mots réguliers qui ont des significations différentes dans certaines parties du pays. Le mot "piquer", par exemple, signifie normalement piquer quelqu'un avec un long objet. En Virginie-Occidentale, cependant, c'est un terme pour un sac d'épicerie. Une baleine est généralement un gros mammifère marin, mais au Nevada, il s'agit d'un joueur de casino de haut niveau.
Pour rendre hommage à certains des argots les plus étrangement attachants du pays, Stacker a mis en place un diaporama présentant les phrases les plus étranges de chaque État. Jetez un œil pour voir combien vous en reconnaissez.
1 / 50En Alabama, le "pied de poule" fait spécifiquement référence au motif à carreaux noir et blanc associé au football de l'Université de l'Alabama, alias le Crimson Tide. L'association du motif avec l'équipe de football de l'université remonte à l'entraîneur Bear Bryant qui a dirigé l'équipe de 1958 à 1982 et était connu pour porter un chapeau qui présentait le motif. Aujourd'hui, on peut le voir sur les chapeaux, les t-shirts, les écharpes, les ceintures et toutes sortes d'équipements de supporters lors des matchs de football.
2 / 50Dans d'autres États, «sortir» signifie quitter la maison ou entrer dans un cadre extérieur. En Alaska, cependant, c'est quelque chose que les gens disent, souvent en plaisantant, lorsqu'ils doivent quitter l'État pour une raison quelconque. Le terme est si largement utilisé qu'il a même été cité dans des articles de journaux et d'autres endroits importants.
3 / 50Lorsque vous vivez dans un État qui abrite quelque chose d'aussi impressionnant que le Grand Canyon, vous êtes susceptible de lui trouver quelques surnoms. C'est le cas des habitants de l'Arizona qui appellent affectueusement cette merveille géologique géante le "Big Ditch".
4 / 50Un "cure-dent Arkansas" n'est pas quelque chose que vous utilisez pour vous nettoyer les dents. Au lieu de cela, il s'agit d'un poignard de chasse épais à un seul tranchant, également appelé couteau Bowie. En décrivant les couteaux dans les années 1840 dans la Foreign Quarterly Review, le géographe George William Featherstonhaugh a déclaré :« Ces formidables instruments... sont la fierté d'un sang de l'Arkansas, et tirent leur nom de couteaux Bowie d'une personne remarquable de ce climat ardent. ”
5 / 50Bien que l'expression sonne comme un mot inventé pour les personnes de l'extérieur, un "sigalert" (SigAlert) est en fait quelque chose que la California Highway Patrol émet lorsqu'il y a des fermetures de voies ou d'autres retards liés à la circulation. Le mot est lancé avec une fréquence particulière dans des endroits comme Los Angeles et San Francisco, où la circulation est connue pour être atroce.
6 / 50Le terme "14ers", qui est également utilisé dans les cercles d'alpinisme, est originaire du Colorado et est universellement reconnu dans tout l'État. Il fait référence à tout sommet de montagne de plus de 14 000 pieds de haut. Parmi les alpinistes du Colorado, il est courant d'entendre quelqu'un déclarer qu'il a «emporté un 14er», ce qui signifie qu'il a atteint le sommet. L'expression est une source de fierté étant donné que le Colorado compte 58 des montagnes de 14 000 pieds du pays, soit plus que tout autre État.
7 / 50Si vous commandez une « apizza » dans le Connecticut, vous ne demandez pas une pizza avec un drôle d'accent. "Apizza" est en fait le nom d'une tarte à croûte mince de style New Haven. En fait, elle est si populaire dans tout l'État de Green Mountain que de nombreux habitants qualifient toutes les pizzas d'"apizza".
8 / 50Dans le Delaware, les gens ne disent pas qu'ils craquent, ils disent qu'ils sont en train de "faire des sacs". Cela signifie qu'ils rient fort, synonyme de caquetage, de hurlement ou de rugissement de rire. Bien que le terme soit fortement associé à l'état du Delaware, son origine n'est pas claire.
9 / 50Dans certaines parties de la Floride, "bobo" est un terme utilisé pour signifier mauvais, fou ou bizarre. Il peut s'agir d'un emprunt à l'espagnol "bobo" (signifiant stupide ou insensé) qui est originaire des régions de Floride influencées par Cuba et s'est propagé aux États environnants comme la Géorgie et la Caroline du Nord. Cependant, il existe également des théories selon lesquelles il proviendrait du mot coréen "pabo" (idiot) ou d'une marque de chaussures bon marché fabriquées dans les années 80 ou 90.
10 / 50"Mama'nem" est une expression populaire en Géorgie et dans d'autres parties du Sud, qui est essentiellement une contraction de "maman et eux". Il est largement utilisé comme salutation pour s'enquérir de votre famille ("Comment va votre mama'nem ?") ou comme descripteur ("Je me dirige vers la maison de mama'nem"). En 2011, le rappeur Tech N9ne a sorti un single intitulé "Mama Nem" sur son album "All 6's and 7's".
11 / 50À l'instar du "aloha" plus largement reconnu, l'expression "da kine" est un mot extrêmement polyvalent à Hawaï qui peut être utilisé pour dire bonjour, au revoir et tout le reste. Comme l'écrivait Dan Nosowitz pour Atlas Obscura, « le 'da kine' d'Hawaï n'est pas seulement un nom polyvalent, capable de remplacer des objets, des événements et des personnes :c'est aussi un verbe, un adjectif, un adverbe et un symbole de Les Hawaïens et leur façon unique de parler. C'est peut-être la phrase la plus polyvalente de la planète."
12 / 50Si vous deviez dire à un ami que vous alliez regarder la pomme de terre tomber n'importe où ailleurs dans le pays, il n'aurait aucune idée de ce dont vous parlez. Mais dans le Gem State, cela signifie que vous participez aux festivités du Nouvel An. Chaque année, la ville de Boise hisse une pomme de terre géante dans les airs avec une grue et l'abaisse lentement alors que la foule compte à rebours pour le Nouvel An.
13 / 50Bien que la plupart des habitants de l'Illinois comprennent l'expression "woo wap da bam", ses racines sont strictement à Chicago. L'expression polyvalente est utilisée comme remplissage de phrase, souvent pour exprimer le concept de "ainsi de suite", "yadda yadda" ou "et cetera". Il a été reconnu en dehors de Windy City en 2016 lorsque Chance the Rapper l'a utilisé sur le tube "Ultralight Beam" de Kanye West ("Maintenant, ils veulent me frapper avec le woo wap da bam").
14 / 50Lorsque la saison des sports universitaires se déroule, vous entendrez un chant dans tout l'Indiana que vous n'entendrez nulle part ailleurs dans le pays alors que la foule crie "hoo hoo". L'expression étrange est l'appel de ralliement pour les sports de l'Université de l'Indiana et elle est indéniable partout dans l'État de Hoosier.
15 / 50Bien que cela semble plutôt insultant, être surnommée « reine du porc » dans l'Iowa est en fait un grand honneur. Chaque année, l'Iowa Pork Producers Association couronne les princesses du porc, ainsi que la prestigieuse reine du porc, lors du Iowa Pork Congress à Des Moines. Les jeunes femmes continuent à travailler comme ambassadrices à la World Pork Expo.
16 / 50Un autre morceau d'argot dérivé du sport universitaire, "rock chalk, jayhawk" est un chant qui est couramment interprété lors des matchs des Jayhawks de l'Université du Kansas. L'étrange phrase est un cri de guerre en deux parties qui commence par une partie criant "craie de roche" et l'autre répondant par "jayhawk", ajoutant parfois "Go KU". Cependant, certains Kansans fougueux l'utilisent aussi comme salutation générale.
17 / 50L'expression peut sembler un mot absurde pour les étrangers, mais dans l'État du Kentucky, un "burgoo" est un ragoût classique. Généralement servie avec du pain de maïs, la soupe épicée tire son nom d'une simple bouillie d'avoine que les marins anglais avaient l'habitude de manger au 18ème siècle. Cependant, aujourd'hui, il est souvent servi lors de collectes de fonds et d'événements communautaires.
18 / 50Compte tenu de la forte influence française en Louisiane et en particulier à la Nouvelle-Orléans, il n'est pas surprenant que l'un des régionalismes les plus reconnus de l'État soit un mot français. Les origines exactes de "fais do-do" ne sont pas claires, mais il est généralement admis que le mot était utilisé par les mères lorsqu'elles berçaient leurs bébés pour s'endormir, comme "hushabye". Aujourd'hui, il est largement connu comme un événement de danse cajun impliquant des violons et des accordéons, généralement organisé le samedi soir.
19 / 50Utilisé dans le Maine et dans d'autres régions de la Nouvelle-Angleterre, "cunnin" est un mot qui signifie mignon ou attachant. Il est le plus souvent appliqué aux bébés et aux petits animaux. Par exemple, un Mainer pourrait dire :« Avez-vous vu le nouveau chaton de Betty ? C'est la petite chose la plus rusée que j'aie jamais vue."
20 / 50Partout ailleurs dans le pays, "Jimmy" et "Sally" sont d'anciens noms réguliers, mais dans le Maryland, les habitants savent que ce sont des termes pour les crabes bleus. Les "Jimmys" sont des mâles et les "Sallys" sont des femelles, qui se distinguent par leur ventre. Les "Jimmys" ont des marques brunes en forme de bougie tandis que les "Sallys" ont des marques en forme de dôme. "Seuls les experts en crabe (alias Marylanders) le sauraient", a écrit Kim Rodriguez pour Odyssey.
21 / 50On pense que l'expression «packie», qui est ce que les habitants du Massachusetts appellent un magasin d'alcools, est née à l'époque post-interdiction, lorsque l'alcool devait être emballé après avoir été vendu. Aujourd'hui, il est largement utilisé dans l'État de la Baie ainsi que dans d'autres parties de la Nouvelle-Angleterre.
22 / 50Bien que le mot "yooper", qui évoque toute personne de la péninsule supérieure de Mighigan, soit encore principalement étranger aux personnes en dehors du Midwest, il a en fait atterri dans le dictionnaire Merriam-Webster en 2014 après une campagne d'une décennie menée par un homme d'Escanaba. "Je jouais au Scrabble avec un ami, et il m'a appelé sur le mot yooper, et à mon grand étonnement, il avait absolument raison - ce n'était pas dans le dictionnaire", a déclaré Steve Parks à WWJ News. "Et j'ai donc commencé cette quête pour y arriver."
23 / 50Partout ailleurs aux États-Unis, c'est "Duck, Duck, Goose" mais au Minnesota, ils appellent le jeu populaire pour enfants "Duck, Duck, Grey Duck". Les règles sont les mêmes, mais les Minnesotans sont particulièrement fiers de leurs conventions de dénomination uniques. Comme Alex Pareene l'a écrit pour Deadspin :« Honnêtement, c'est un moment partagé et étrange dans la vie de la plupart des habitants du Minnesota lorsqu'ils apprennent pour la première fois que personne d'autre dans le pays ne l'appelle ainsi. Cela ne nous est pas enseigné comme notre version spéciale du jeu, c'est juste... ce qu'est le jeu."
24 / 50Si vous demandez à quelqu'un dans le Mississippi ce que sont les "nabs", il vous décrira des craquelins au beurre de cacahuètes qui se présentent sous forme de petits emballages - des friandises populaires dans tout le sud. Bien qu'aujourd'hui ils soient fabriqués par ToastChee, Nabisco fabriquait autrefois un produit similaire appelé "Paquet de sandwich aux cacahuètes", qui s'appelait auparavant NABS. La collation est si populaire que beaucoup de gens dans l'État de Magnolia les préparent à la maison en enduisant du beurre de cacahuète entre les saumures.
25 / 50Un autre terme d'argot qui désigne un type de nourriture, "T-ravs" est l'abréviation de "raviolis grillés". C'est un plat spécial avec des raviolis fourrés à la viande ou au fromage qui sont frits, recouverts de parmesan croustillant et servis avec de la sauce tomate. Il est devenu populaire à Saint-Louis et fait la fierté de nombreux habitants du Missouri.
26 / 50Bien que ce mot bizarre soit couramment utilisé dans le Montana, en particulier lors de la luge ou de la traînée sur glace, ce n'est pas le domaine exclusif de l'État de Big Sky. Il est également utilisé dans une poignée d'autres États glacials du nord-ouest où la neige et la glace sont courantes. Il décrit la pratique consistant à traîner derrière un véhicule par le pare-chocs, se faire remorquer sur la neige. Il est populaire parmi les adolescents rebelles.
27 / 50"Der Viener Schlinger" est un exemple de phrase régionale où l'objet lui-même est aussi étrange que le mot. Connu distinctement des habitants du Nebraska, l'appareil est un gros pistolet en forme de saucisse qui tire les hot-dogs Wieners de Wimmer dans la foule lors des matchs de Cornhusker. Sans surprise, c'est un grand favori de la foule.
28 / 50Bien que vous n'ayez probablement jamais entendu ce mot étrange si vous vivez n'importe où en dehors du nord du Nevada, un "pogonip" est un brouillard épais et glacé connu pour envelopper la partie nord de l'État en hiver. Il provient d'un mot Shoshone signifiant "mort blanche". En 2015, Slate l'a surnommé le mot d'état non officiel de Silver State.
29 / 50La plupart des gens appellent le poisson célèbre dans la cuisine du sud un "poisson-chat". Cependant, dans l'état du New Hampshire, ils se réfèrent à cette créature comme une "corne". La raison pour laquelle les habitants du New Hampshire utilisent un nom différent n'est pas claire, mais il est probable que l'origine du mot soit une combinaison de «corne» (dérivé des épines du poisson) et du mot moyen anglais «pout», qui décrivait autrefois une classe de larges poissons de fond à tête en Europe de l'Ouest.
30 / 50Peu d'endroits aux États-Unis en dehors du New Jersey reconnaissent le mot "jughandle" car peu d'endroits présentent des rampes de circulation gênantes. Bien qu'ils existent dans une certaine mesure dans une poignée d'États, le New Jersey en est couvert. Aussi appelées « gauches de Jersey », les « jughandles » sont essentiellement des rampes de circulation où le trafic tournant à gauche est dévié vers le côté droit de l'autoroute ou de l'intersection.
31 / 50Né de la cuisine d'influence latino du Nouveau-Mexique, "rouge, vert ou Noël?" est une expression locale que votre serveur pourrait vous demander. La question est de savoir si vous voulez du piment rouge, du piment vert ou une combinaison des deux. Comme l'explique le blog Light My Nest :"Le Nouveau-Mexique pourrait être le seul État avec non seulement un oiseau d'État, mais une question d'État."
32 / 50Dérivé du yiddish, "schvitzing" fait référence à un bain de vapeur, c'est pourquoi les New-Yorkais l'utilisent pour décrire la transpiration abondante. Il n'est pas surprenant que dans un État où la plus grande ville est connue pour ses étés étouffants et inconfortables, le mot d'argot soit d'usage courant.
33 / 50Le mot "Cackalacky" peut sembler bizarre, mais pour les Caroliniens du Nord, il est synonyme de leur état d'origine. L'expression, qui a été popularisée dans le hit "Scenario" de A Tribe Called Quest en 1992, est utilisée indifféremment comme surnom pour la Caroline du Nord et la Caroline du Sud. Selon George Goebel, rédacteur en chef du Dictionary of American Regional English, l'origine du terme n'est pas claire, mais il n'a peut-être pas de sens. "C'est peut-être juste un mot 'non-sens' inventé qui ressemble vaguement à Carolina", a-t-il dit.
34 / 50Si vous dites que vous « mangez de la nourriture pour chiots » n'importe où en dehors du Midwest, vos amis pourraient être dégoûtés. Mais dans le Dakota du Nord, ainsi que dans certaines parties d'autres États du Midwest, les gens le reconnaîtront comme une collation à base de Chex recouvert de beurre de cacahuète, de chocolat et de sucre en poudre. Écrivant pour Taste, Naomi Tomky a expliqué:"Il contient tous les éléments d'une bonne nourriture de fête:sucré, salé, croquant et juste assez salissant pour vous permettre d'utiliser" Je dois aller me laver les mains "comme excuse pour quitter une conversation gênante. ."
35 / 50Cette phrase étrange semble plutôt osée, mais à Akron, dans l'Ohio, la "bande du diable" est simplement la parcelle d'herbe entre le trottoir et la route. Il y a beaucoup de débats sur ses origines. Certains disent que c'est un terme que les ouvriers des usines de caoutchouc utilisaient pour effrayer leurs enfants afin qu'ils ne jouent pas dans la rue, leur disant que le diable s'y cachait. D'autres pensent que cela vient du jargon ferroviaire où la "bande du diable" était le morceau de terre entre deux voies ferrées.
36 / 50Le mot n'a pas tout à fait de sens lorsqu'il est lu seul, mais lorsque vous considérez « j'eet » comme une contraction, il est parfaitement logique :« Avez-vous mangé ? » devient "J'eet?" On ne sait pas exactement d'où vient cette expression, mais elle est largement utilisée dans tout l'Oklahoma et d'autres parties du Sud.
37 / 50Plutôt que de dire que quelque chose coûte cher, les habitants de l'Oregon le qualifient souvent de "coûteux". L'expression est si répandue que les journaux locaux l'utilisent régulièrement dans les gros titres. "'Spendy est un régionalisme qui est à la fois immédiatement compréhensible et conversationnel", a expliqué Michael Walden de The Oregonian. "...Bien que ce ne soit pas encore dans les dictionnaires, je parie que ça le sera."
38 / 50Connus dans le reste du monde sous le nom d'élastiques, ces outils polyvalents extensibles sont des "bandes de gomme" pour les Pennsylvaniens, en particulier dans la région de Pittsburgh. Étant donné que « gum » est parfois utilisé de manière interchangeable avec « caoutchouc » (« bottes en gomme », « gumshoe », etc.), le terme peut provenir de là, selon le site Web de l'Université de Pittsburgh, qui a postulé qu'elles auraient pu être vendues sous le nom commercial "gumband".
39 / 50Quand il neige dans le Rhode Island, les habitants disent parfois :« No School Fostah, Glosatah ». L'expression est déroutante pour les gens de l'extérieur de la ville, mais les insulaires du Rhode la reconnaissent d'un vieux DJ radio nommé Salty Brine. Il lisait les fermetures d'écoles sur les ondes, ce qui signifiait presque toujours pas d'école pour le district de Foster-Glocester, où les chutes de neige étaient particulièrement abondantes.
40 / 50Cette phrase étrange ne semble pas très appétissante, mais les habitants de Caroline du Sud savent que Frogmore Stew est un délicieux plat de dîner. L'aliment de base local du Lowcountry est plus un tas de nourriture en désordre qu'un véritable ragoût, comprenant généralement des crevettes, des pommes de terre rouges, du kielbasa, du maïs, des palourdes et des pattes de crabe. Il est également connu sous le nom de Beaufort Stew ou Lowcountry Boil.
41 / 50Dans le reste du pays, les « tavernes » sont de petits pubs de votre coin qui servent des boissons alcoolisées. Mais dans le Dakota du Sud, en particulier à l'est du fleuve Mississippi, les « tavernes » sont les sandwichs au bœuf ou au porc désordonnés connus ailleurs sous le nom de « sloppy joes ». Pour rendre la langue vernaculaire encore plus confuse, une autre partie du Dakota du Sud appelle cet aliment un "barbecue".
42 / 50Quand quelqu'un dans le Tennessee dit qu'il veut une "viande et trois", il fait référence à une sélection de repas composée de son choix de viande avec trois plats d'accompagnement. Le concept de restauration du Sud est né à Nashville et reste exceptionnellement populaire dans tout le Tennessee, bien que d'autres parties du Sud aient également adopté la tradition. Les repas "viande et trois" sont souvent servis avec du pain de maïs et du thé sucré.
43 / 50Pour les non-Texans, cette phrase étrange ressemble à un endroit où vous pourriez prendre une douche ou manger un repas à la cafétéria ; cependant, une "washateria" est en fait un autre mot pour une laverie automatique. Tout le concept de blanchisserie en libre-service est né au Texas, où la première installation a ouvert ses portes à Fort Worth en 1934 et s'est surnommée une "washateria". Alors que le reste du comté a rapidement adopté l'expression "laverie automatique", les Texans ont continué à dire "washateria".
44 / 50L'un de ces mots étranges qui n'est pas vraiment utilisé en dehors de l'état de l'Utah - ou n'importe où dans la langue anglaise d'ailleurs - "sluffing" signifie sauter l'école, le travail ou d'autres obligations. Il est si largement utilisé dans tout l'Utah que les journaux et les publications numériques y font fréquemment référence dans les gros titres, et les adolescents et les adultes savent ce que cela signifie.
45 / 50Si vous y réfléchissez bien, vous pourrez peut-être deviner le sens de ce mot, mais à moins que vous n'ayez passé du temps dans l'État de Green Mountain, ce sera un tronçon. Les "Creemees", pour les habitants du Vermont, sont des portions de crème glacée molle. C'est une façon mignonne de dessiner le deuxième mot, bien que certaines personnes disent qu'il y a plus que cela. Victoria Anne de Delishably, par exemple, explique que le surnom vient du fait que la crème glacée du Vermont était historiquement fabriquée avec une teneur en matière grasse plus élevée que la moyenne, de sorte que sa texture était plus crémeuse.
46 / 50Malgré les sons, le "bol à mélanger" n'est pas un ustensile de cuisine utilisé pour mélanger les ingrédients. En Virginie, cette phrase fait référence à l'échangeur bien connu dans la partie nord de l'État, où les autoroutes 95, 395 et 495 se rejoignent. Ou comme l'appelle Anna Strock de "In Your State" :un "niveau d'enfer moins connu".
47 / 50Étant donné que Washington est le cinquième État le plus humide du pays pendant les mois d'hiver, il n'est pas très choquant que l'une de ses expressions d'argot étranges ait à voir avec la pluie. Le "soleil liquide", comme l'appellent étrangement et par euphémisme les Washingtoniens, est la matière humide qui descend du ciel une grande partie de l'année (bien qu'il s'agisse également d'un type de LSD, utilisez donc cette expression avec prudence).
48 / 50Bien sûr, dans d'autres endroits, "hurler" est un verbe utilisé comme synonyme de "crier" ou "crier". Mais en Virginie-Occidentale, c'est un nom qui décrit une région éloignée de l'arrière-pays, généralement au bout d'une route ou dans une petite vallée. Il chevauche souvent le mot "creux" (comme dans une dépression dans la terre), il est donc probable que l'expression d'argot ait évolué à partir de ce mot.
49 / 50Sur les campus universitaires à travers les États-Unis, les «bubblers» sont des pipes à eau ou des bangs utilisés pour fumer de la marijuana. Cependant, dans le Wisconsin, l'expression fait étrangement référence aux fontaines à eau. Une histoire communément racontée attribue le surnom à un employé de l'usine d'eau dans les années 1880 qui a conçu une fontaine qu'il appelait un "barboteur". Cependant, l'historienne Beth Dippel a rejeté le mythe, théorisant plutôt que le nom provenait d'un réservoir d'eau basé au Minnesota qui avait un accessoire appelé barboteur, sur lequel les utilisateurs se penchaient, de la même manière que les fontaines à boire d'aujourd'hui.
50 / 50Dans l'état du Wyoming, les plaques d'immatriculation sont bleues. Cependant, dans le Colorado, les plaques d'immatriculation sont vertes, l'une des nombreuses choses qui distinguent leurs voisins du sud. Les habitants du Wyoming adorent appeler les touristes du Colorado des « verts » et nourrissent divers degrés de dédain pour ces visiteurs. Certaines d'entre elles sont en plaisanterie, et certaines d'entre elles sont carrément sérieuses. Tout dépend à qui vous demandez.